Проектирование повторения китайской лексики — диагностика, воспроизведение и интервалы
Повторение — не повторное чтение знакомого списка. Это короткая диагностика: найти первую оборвавшуюся связь и изменить завтрашний вопрос. Если вы переводите 预约, но не слышите его, не соединяете с 医生 или не употребляете в своём календаре, слово не «забыто целиком». Нужно починить отдельные связи, по одной за раз.
Пять коротких встреч со словом
Возвращайтесь к новому слову сразу после занятия, на следующий день, через три-четыре дня, неделю и месяц. Слово, которое удаётся в тексте, но не на слух, должно вернуться звуковым вопросом, а не прежней карточкой «иероглифы→перевод».
| Когда | лицевая сторона | успех | при сбое |
|---|---|---|---|
| после занятия | 预约医生 | назвать звук и смысл | сказать без пиньиня |
| завтра | yùyuē | назвать действие и сцену | оставить звук→смысл |
| день 3–4 | «записаться к врачу» | дать 预约医生 | сделать карточку с пропуском |
| неделя | 可以改时间吗? | понять и ответить | вернуться к ситуации |
| месяц | свой календарь | две правдивые фразы | записать последнюю |
При пяти новых словах достаточно десяти коротких воспроизведений. Чередуйте дни с новыми словами и дни только для повтора. Если семь и более вчерашних карточек останавливают вас, добавьте сегодня ноль, одно или два новых слова. Это не наказание, а восстановление посильной очереди.
Одна метка для первой ошибки
Запишите первую причину, а не длинный разбор. Метка выбирает лицевую сторону следующей карточки.
| Метка | признак | новый вопрос | пример |
|---|---|---|---|
| звук | иероглифы знакомы, но слово не слышно и не произносится | звук→сцена | yùyuē → делать что? |
| смысл | звук знаком, но сцены нет | сцена→китайский | записаться → 预约 |
| партнёр | смысл близок, но сочетание неестественно | пропуск→блок | 解决___ → 问题 |
| порядок | слова есть, но фраза останавливается | рамка→место | 我想___。 |
| ситуация | слово не приходит в нужный момент | роль→ответ | «повторите» → 请再说一遍。 |
*解决时间 — не повод чаще перечитывать 解决, а ошибка партнёра. Сделайте контраст «изменить время → 改时间». 知道他 смешивает человека и информацию; одна фраза 我不认识他。 исправляет направление лучше словарного абзаца.
Отдельно отмечайте чтение, слух и речь
У каждого слова есть Ч, Сл и Р. Чтение — вывести звук и ядро смысла из иероглифов. Слушание — узнать слово в короткой фразе без текста. Речь — поменять один слот и сказать правдивую фразу. Отметка только в Ч означает, что слово знают глаза, но ещё не используют.
С 这个时间方便吗? сначала прочитайте иероглифы. Потом услышьте фразу без текста и скажите, что спрашивают об удобстве времени. Наконец измените слот: 明天上午方便吗? или 下午对你方便吗? На завтра переносится только пустая клетка.
Недельный тест и очередь HSK
Раз в неделю смешайте десять слов и закройте записи. Прочитайте пять, дополните пять блоков (预约___, 解决___, 改___, 听___, 换___), поймите две записи, ответьте в трёх ситуациях и запишите две правдивые фразы. Давайте по баллу за звук и смысл, два за естественный блок и три за понятный личный ответ. Результат ниже семи из десяти не начинает слово заново: в понедельник возвращается только первая метка.
Затем выберите пять слов своего уровня HSK. Добавьте звук, блок, личную фразу, Ч/Сл/Р и метку, если она есть. Пять полностью проведённых слов полезнее пятидесяти переводов без употребления. Для сцен используйте Лексику по ситуациям, для сочетаний Блоки и ошибки и для интервалов план обучения.