Las finales (vocales) del chino: forma de la boca y distinguir -n de -ng
La parte de una sílaba china que lleva la resonancia principal es la final. Algunas finales se parecen a vocales que ya usas, pero la apertura de la boca, la posición de la lengua y si envías el sonido por la nariz pueden dar un sonido distinto. Si las consonantes se te hacen difíciles, estabilizar primero las finales facilita oír la sílaba entera.
Aprende las vocales simples por la forma de la boca
| Final | Forma de la boca | Palabra de práctica |
|---|---|---|
a | abre bien | 八 (bā, “ocho”) |
o | redondea los labios, resonancia corta | 我 (wǒ, “yo”) |
e | no estires los labios; resuena atrás | 饿 (è, “tener hambre”) |
i | lengua hacia delante | 你 (nǐ, “tú”) |
u | labios redondeados y hacia delante | 不 (bù, “no”) |
ü | mantén la lengua de i y redondea solo los labios | 女 (nǚ, “mujer”) |
u y ü se diferencian en la lengua, no solo en los labios. En u sube la parte de atrás de la lengua; en ü la lengua se queda delante. Observa tus labios en un espejo y compara con el audio, una y otra vez. Tras j/q/x los dos puntos se omiten al escribir —ju/qu/xu— pero el sonido sigue siendo ü.
En las vocales compuestas, no borres el movimiento
ai, ei, ao y ou no son dos vocales separadas puestas una al lado de la otra: se deslizan de la primera a la siguiente. 好 (hǎo, “bueno”) no se corta en “ha-o”: pasas de la a abierta a la o redondeada. En ie, ua y uo tampoco borres la primera parte.
-n o -ng: lengua o nariz
Las terminaciones -n y -ng son un punto conflictivo habitual. En -n, la punta de la lengua toca la cresta detrás de los dientes superiores. En -ng, la punta se queda abajo y sube la parte de atrás de la lengua, dejando la resonancia en la nariz. En español no hay un contraste fijo entre estas dos finales, así que conviene practicarlo desde cero.
| Par | En qué fijarte |
|---|---|
| 安 (ān, “paz”) / 肮 (āng, “sucio”) | -n se detiene delante; -ng escapa hacia atrás |
| 真 (zhēn, “verdadero”) / 争 (zhēng, “competir”) | también cambia el color de la vocal final |
| 人 (rén, “persona”) / 仍 (réng, “todavía”) | no te limites a encoger la terminación |
Al principio, no intentes aprender los significados: solo alterna an/ang, en/eng, in/ing. Grábate y comprueba que las dos terminaciones no se hayan fundido en la misma nasal. Cuando las finales estén firmes, añade las iniciales (consonantes) para formar sílabas completas.