Ejercicios integrales de pronunciación del chino: 16 preguntas para autoevaluar sílaba, tono y discriminación
Estos ejercicios no comprueban si te sabes de memoria la teoría, sino si sabes explicar cómo se produce cada sonido. No mires antes las respuestas: en las preguntas de hablar, graba primero y pasa después a la explicación. En las que dudes, más que aprenderte la solución, lo más rápido es volver al capítulo correspondiente.
A. Finales e iniciales (1–6)
- En 女 (nǚ, “mujer”), ¿cómo usas la lengua y los labios en la
ücomparada con lau? - 安 (ān, “paz”) y 肮 (āng, “sucio”) se diferencian en dónde frenas el final o hacia dónde lo haces resonar. Explícalo.
- ¿Cuál es la pista más clara para distinguir
pdeb? - ¿En qué se diferencian
zh/ch/shyj/q/xsegún si curvas o no la lengua? - En 学 (xué, “estudiar”), ¿por qué la vocal tras la
xse lee, en la escritura, comoüe? - El
iude 六 (liù, “seis”), ¿de qué secuencia es la forma abreviada?
B. Tonos y variación (7–12)
- Di seguidos 妈 (mā, “mamá”), 麻 (má, “cáñamo”), 马 (mǎ, “caballo”) y 骂 (mà, “regañar”), del primer al cuarto tono, y grábalo.
- En 你好 (nǐ hǎo, “hola”), ¿a qué tono se acerca en realidad el primer sonido?
- En 不是 (bú shì, “no es”), ¿por qué tono siguiente cambia el 不 (bù)?
- En 一个 (yí ge, “uno [unidad]”), ¿por qué tono siguiente cambia el 一 (yī)?
- ¿Por qué no se lee con el mismo peso la segunda sílaba de 妈妈 (māma, “mamá”)?
- Al leer 朋友 (péngyou, “amigo”), ¿cómo colocas el
youfinal?
C. Escuchar y hablar (13–16)
- Di alternando tres veces 买 (mǎi, “comprar”) y 卖 (mài, “vender”) y anota qué movimiento de la voz es distinto.
- Di en orden 知 (zhī, “saber”), 七 (qī, “siete”) y 子 (zǐ, “hijo”) y separa el grupo en el que curvas la lengua del que no.
- Graba 我想喝咖啡 (wǒ xiǎng hē kāfēi, “quiero tomar café”) y elige un único punto que corregir entre tono, aire y ritmo.
- Escucha unos 10 segundos de audio en chino, elige un fragmento que no hayas entendido y formula una hipótesis sobre si la causa está en la inicial, la final o el tono.
Soluciones y capítulo al que volver
| Pregunta | Qué comprobar | Capítulo al que volver |
|---|---|---|
| 1 · 5 · 6 | ü, abreviaciones de escritura, diptongos | las finales y vocales / armar la sílaba |
| 2 | la diferencia de lengua y nariz en -n/-ng | las finales y vocales |
| 3 · 4 · 14 | aire y posición de la lengua | las iniciales (consonantes) |
| 7 · 13 · 15 | no dejar planos los tonos | los tonos del chino / distinguir los tonos |
| 8–10 | la variación del tercer tono, 不 (bù) y 一 (yī) | los cambios de tono |
| 11 · 12 | el ritmo por el tono neutro | tono neutro y erhua |
| 16 | comprobar con la boca el sonido que no oyes | desarrollar la comprensión auditiva desde la pronunciación |
No hace falta hacer las 16 preguntas de una vez. Vuelve a grabar dos días después la parte que te cueste y comprueba si, comparada con la anterior, al menos una distinción quedó más clara. No basta con saber la respuesta: confirma si el sonido cambió con la comprobación del siguiente capítulo.
Guía de respuestas
Las preguntas de habla no tienen una única “grabación correcta”. Aquí damos como respuesta el gesto que conviene verificar al escuchar y comparar.
- La
ümantiene la lengua adelantada como eniy redondea solo los labios como enu. - El
-nde 安 (ān) lleva la punta de la lengua a los alvéolos de arriba; el-ngde 肮 (āng) no toca con la punta, sube la parte de atrás de la lengua y resuena hacia la nariz. - En
psale aire suficiente para mover el papel; enbel aire se retiene corto. No lo separes por sonoridad como el parb/pdel español. zh/ch/shcurvan la punta de la lengua un poco hacia atrás;j/q/xcolocan la lengua plana y adelantada.- La
utrasj/q/xrepresenta, con el punto omitido en la escritura, un sonido de la serieü. iues la forma abreviada deiou.- El primer tono es plano, el segundo sube, el tercero baja y se mantiene grave, el cuarto cae corto. No escuches la altura en sí, sino el movimiento.
- En 你好 (nǐ hǎo), el primer tercer tono se acerca a un segundo tono.
- Como después de 不 (bù) viene un cuarto tono, en 不是 (bú shì) pasa a bú.
- Como después de 一 (yī) viene un cuarto tono, en 一个 (yí ge) pasa a yí.
- La segunda sílaba de 妈妈 (māma) va en tono neutro: se coloca corta y débil, apoyada en el sonido anterior.
- El
youde 朋友 (péngyou) también es tono neutro: no lo cargues ni lo alargues. - 买 (mǎi) es tercer tono y 卖 (mài) es cuarto tono. El primero baja y se mantiene grave; el segundo cae corto.
- 知 (zhī) es un sonido retroflejo, 七 (qī) es un sonido palatal y 子 (zǐ) se produce cerca de los dientes delanteros. Solo 七 (qī) es además aspirado.
- Basta con que, comparándote con el modelo, escribas de forma concreta uno de estos: tono, aire o ritmo. Ejemplo: “mantener grave el tercer tono de 想 (xiǎng)”.
- Tras ver el texto, formula una hipótesis que reduzca la causa a un solo tipo de sonido, como “el tono estaba plano” o “oí el
-ngcomo-n”.
Cuando leas estas soluciones, vuelve a grabar solo las palabras de práctica de los números que fallaste. El objetivo no es convencerte leyendo la explicación, sino comprobar si en la siguiente grabación cambió un gesto.